umtrenger

English translation: in times of need

22:44 Jun 30, 2018
Swedish to English translations [PRO]
Government / Politics / 15th century quote from Swedish bishop Thomas
Swedish term or phrase: umtrenger
Jak skref tik siders til, at man ej skulde forsma en fatigen wen och ey en liten hest, forti at the motte aen goera ena lisla hielp tha untrenger. Swa fraelsedhe Musen Lejandet med lisla hielp och godhom wilia - letter written to King Karl Knutsson in 1436
John Decker
Local time: 13:28
English translation:in times of need
Explanation:
Assuming the quote has a typo ("untrenger" s/b "umtrenger").

The immediate context is "tha umtrenger.", where "tha" seems to be an older form of modern "då".

This "då" would probably be "when" in English, given the context.

We seem to be looking for something in the form "when x."

According to this page in SAOB, "omtränga" means "behövas", to be required
"i uttr. ngt omtränger, något behövs"
(http://www.saob.se/artikel/?seek=omträngande&pz=6#U_O811_938...

See also:
"Tillsäge ock nästa grannar att vara vid handen, och komma till hjälp, där så omtränger."
(https://forum.genealogi.se/index.php?topic=132325.0)
Selected response from:

Leif Ohman
United States
Local time: 10:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in times of need
Leif Ohman


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in times of need


Explanation:
Assuming the quote has a typo ("untrenger" s/b "umtrenger").

The immediate context is "tha umtrenger.", where "tha" seems to be an older form of modern "då".

This "då" would probably be "when" in English, given the context.

We seem to be looking for something in the form "when x."

According to this page in SAOB, "omtränga" means "behövas", to be required
"i uttr. ngt omtränger, något behövs"
(http://www.saob.se/artikel/?seek=omträngande&pz=6#U_O811_938...

See also:
"Tillsäge ock nästa grannar att vara vid handen, och komma till hjälp, där så omtränger."
(https://forum.genealogi.se/index.php?topic=132325.0)


Leif Ohman
United States
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks so much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agneta Pallinder: Great deduction chain!
7 hrs
  -> Thanks, Agneta!

agree  George Hopkins: Impressive.
1 day 9 hrs
  -> Thanks, George!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search