morän

17:10 Jun 20, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
Swedish term or phrase: morän
The context is soil types, not geomorphology. E.g., "Morän eller grov friktionsjord har ej påträffats under stöd 1 och 2." And: "Silt och sand med upp till 3 m mäktighet överlagrar morän ner till 6-9 m under markytan. "

My first instinct was "moraine", which Norstedts supported. Then I found technical references using "till" for the soil type in English. That made some sense, as a moraine is commonly thought to be the formation, not the soil type. Then I found technical references using "moraine" for the soil type. Then I threw up my hands and reverted to my ProZ.com colleagues. If you know which is better, please explain with references. Thanks.
Charles Ek
United States
Local time: 03:44


Summary of answers provided
2 +1till
Ingemar Kinnmark
Summary of reference entries provided
TNC 59
Ingemar Kinnmark

Discussion entries: 3





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
till


Explanation:
Se referens nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-06-20 18:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

I think you are onto something Charles. Reading in material created in English on the web (not by translation), it seems that perhaps till is in more common use for the soil type.

Wikipedia, in particular, has a section where it talks about moraines (as a formation) and till (as material):

Title:

Lateral moraines

Text:

The till is carried along the glacial margin until the glacier melts.

Title:

Ground moraines

Text:

Ground moraines are till covered areas with irregular topography and no ridges, often forming gently rolling hills or plains.

http://en.wikipedia.org/wiki/Moraine


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-20 18:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

It seems like the "morän" entry in TNC 59 (in my separate reference) is at the very least unclear. Their definition is definitely talking about the material "morän", but the translation they are suggesting into English is "moraine" first and "till" second. They do not seem to have a separate entry for "morän" as a formation.

There is however another entry in TNC 59:

lermorän, moränlera
boulder clay, till

morän med lerhalt över 15 viktsprocent

Lermorän har vanligen bildats av kalk- och lerbergarter eller i vissa områden av äldre sedimentär lera.

------------------

In other words, this second entry does show that TNC supports "till" (not moraine) for the material "morän".


Ingemar Kinnmark
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kargaard: agree
1 hr
  -> Tack kargaard!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: TNC 59

Reference information:
TNC 59: Geoteknisk ordlista

morän
moraine, till

av glaciär eller inlandis lösryckt, transporterat och avlagrat material från äldre jordar och berg

Morän är i regel månggraderad.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-20 19:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

Gullberg has an interesting entry for "morän":

[geol.] till, moraine; särsk. US boulder clay; unstratified, unsorted glacial deposit

Ingemar Kinnmark
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search