grönrisplantering

English translation: green branchwood planting

16:40 Dec 9, 2014
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
Swedish term or phrase: grönrisplantering
Första våren efter gallringen berikas luckor genom grönrisplantering
Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 13:41
English translation:green branchwood planting
Explanation:
This is not entirely a shot in the dark. The stuff growing between timber trees in a plantation (grönris) is called green branchwood. But, the 'planting' is mostly a guess.
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 14:41
Grading comment
Thanks Deane - it seems you may be the first person ever to translate this concept :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -1green branchwood planting
Deane Goltermann


Discussion entries: 6





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
green branchwood planting


Explanation:
This is not entirely a shot in the dark. The stuff growing between timber trees in a plantation (grönris) is called green branchwood. But, the 'planting' is mostly a guess.


    https://archive.org/stream/inflammabilityof02buck/inflammabilityof02buck_djvu.txt
Deane Goltermann
Sweden
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Thanks Deane - it seems you may be the first person ever to translate this concept :o)
Notes to answerer
Asker: Apparently, this concerns a new technology for forest management developed by a retired Swedish professor. I am expecting some feedback from him. I will wait with grading until I see what translation he recommends.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: The expression"green branchwood planting" yields NIL Google hits!
1 hr
  -> And how many hits does the Swe term get? It's quite obvious that the author does not master the Swedish language. One can but guess what the writer intended to communicate.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search