GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:59 Nov 24, 2018 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deane Goltermann Sweden Local time: 16:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | net sold |
|
net sold Explanation: Don't know if you want this as a term ... verb declension here isn't really a thing for this shorthand Swedish description (these finance types should really take a language lesson). Can't really say I've seen this used in the present tense for period reporting, so I'll give it to you in the past tense -- to match your context. Did you see the term in present tense?. They're talking about buying and selling funds, which is among the things fund managers do. This report says the fund manager(s) sold more funds in the period than they bought, which should reduce fund holdings (though net assets should remain the same). Some reading below... Example sentence(s):
Reference: http://www.sionline.com/published/Mutual-Funds-and-Systemic-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.