i prov

English translation: final (test) exam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:i prov
English translation:final (test) exam
Entered by: SafeTex

17:36 Jan 13, 2017
Swedish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Swedish term or phrase: i prov
Hello

Just after:

Vid examination avvänds betygsgraderna Väl godkänd, Godkänd eller Underkänd.

I have:

Den som godkänts ***i prov*** får ej undergå prövning för högre betyg.

So I have a couple of questions like can I say "ett examen" = ett prov"?

What would then be the difference between "i prov' and "prövning"?

For "prövning för högre betyg', I currently have "retake any exams"

Thanks in advance for any help
SafeTex
France
Local time: 04:11
final exam
Explanation:
examen is not the same prov in Swedish
What is meant in the source is that a student who has successfully passed the final exam cannot retake the exam to improve the final grade

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-13 18:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

the same applies to any other tests taken, it is only if the student fails a test/exame that there is a chance to retake it.
Selected response from:

Viachaslau
Sweden
Local time: 04:11
Grading comment
tks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3final exam
Viachaslau
Summary of reference entries provided
Prov v. prövning
Anna Herbst

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
final exam


Explanation:
examen is not the same prov in Swedish
What is meant in the source is that a student who has successfully passed the final exam cannot retake the exam to improve the final grade

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-13 18:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

the same applies to any other tests taken, it is only if the student fails a test/exame that there is a chance to retake it.

Viachaslau
Sweden
Local time: 04:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 28
Grading comment
tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Herbst: Du har helt rätt i att "examen" och "prov" inte är samma sak på svenska."Final exam" motsvaras dock i svenskan av "slutprov", vilket det inte är frågan om här. "Prov" översätts helt enkelt med "exam".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: Prov v. prövning

Reference information:
Ett prov, som på universitetsnivå oftast kallas för tentamen eller tenta, får inte blandas ihop med en prövning som har en helt annan funktion inom skolväsendet.

Information om vad prövning /omprövning innebär kan man t. ex. hitta på Skolverkets eller Universitetskanslersämbetets (UKÄ) sidor, och på en mängd olika sidor som vänder sig till studerande.


    Reference: http://www.skolverket.se/bedomning/betyg/provning
    Reference: http://www.uka.se/studentratt--tillsyn/fragor-och-svar-om-st...
Anna Herbst
Australia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search