Framsökt

English translation: sought out

19:25 Mar 25, 2014
Swedish to English translations [Non-PRO]
Medical - Computers: Software / Choice of words
Swedish term or phrase: Framsökt
Vid sökning i databas blir viss data framsökt.
Hur bör "framsökt" översättas? Har hittills används "retrieved" eller "fetched" som dock betyder "hämtad" utan att själva sök-aspekten finns med i begreppet. Tacksam för förslag.
Profdoc
Local time: 23:23
English translation:sought out
Explanation:
Note that "utsökt" means exquisite, so cannot be used in Swedish for "sought out"
Selected response from:

Leif Ohman
United States
Local time: 15:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Found
Ann Kapborg
3 +1found and retrieved
Nils Andersson
3sought out
Leif Ohman


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sought out


Explanation:
Note that "utsökt" means exquisite, so cannot be used in Swedish for "sought out"


Example sentence(s):
  • söka fram alla de uppgifter om en person
  • search out all the information about a person

    Reference: http://www.regeringen.se/content/1/c4/26/73/432aca37.pdf
Leif Ohman
United States
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Found


Explanation:
The end state of the data is that it has been found (through a search). It is already mentioned that a search is performed. That fact does not need to be explained again.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-03-25 22:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or rather: Certain data is found by performing a database search.

Example sentence(s):
  • Through a database search certain data is found.
Ann Kapborg
Sweden
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
found and retrieved


Explanation:
I would double down as per above. One more thing: "data" is plural in both English and Swedish, never mind that the source is messed up.

Nils Andersson
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deane Goltermann: This says it best here, though I see 'viss data' as plural indicating a search for several data points in a single search, as to fill in a form or similar.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search