14:30 Apr 4, 2013 |
Swedish to English translations [Non-PRO] Medical - Computers: Software / Choice of words | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kargaard South Africa Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Registration of receipt |
| ||
3 | logged on arrival |
|
logged on arrival Explanation: I can't find a single verb to convey the meaning as in Swedish Reference: http://www.kendata.com/bureau/tracking_forms.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registration of receipt Explanation: The forensic laboratories I worked at used LIMS, but we used to receive samples and consumables and log them in LIMS. We used "registration of receipt". However, registration of arrival/registration of delivery may sound better? -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2013-04-05 05:48:35 GMT) -------------------------------------------------- Which is why perhaps "registration of delivery" is better. Delivery could be anything from sample to consumable |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.