i tablett-/puckform

English translation: in the form of tablets or pucks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:i tablett-/puckform
English translation:in the form of tablets or pucks
Entered by: Sven Petersson

05:35 Mar 24, 2013
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / swimming pool equipment
Swedish term or phrase: i tablett-/puckform
Om poolvattnet tidigare har doserats med organiskt klor (exempelvis i tablett-/puckform) kan detta ge en felaktig klormätning.

Thank you!
Vanda Nissen
Australia
Local time: 15:01
in the form of tablets or pucks
Explanation:
pucks = 3" tablets
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:01
Grading comment
Tack, Sven!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in the form of tablets or pucks
Sven Petersson
4in tablet or puck form
Norskpro


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in the form of tablets or pucks


Explanation:
pucks = 3" tablets


    Reference: http://reviews.intheswim.com/3956/SKU28/3-inch-chlorine-tabl...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Tack, Sven!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
5 hrs
  -> Thank you very much!

agree  SafeTex: but 'pucks' is only used by one marginal supplier. See 'lozenges' instead as synonym if needed
5 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in tablet or puck form


Explanation:
The reference shows tablet form.


    Reference: http://www.poolpuck.co.uk/news/aquafinesse%20pool%20puck%20p...
Norskpro
Norway
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charlesp: not wrong, but a bit too literal.
4 hrs
  -> Maybe, but this is about something within brackets, and I think it should be as short as possible.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search