GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Apr 18, 2019 |
Swedish to English translations [Non-PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 01:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | down with the kids/know what's going on |
| ||
3 | like cool |
| ||
3 | sort of unaware |
|
down with the kids/know what's going on Explanation: 'Liksom' is just an add-on 'like', or 'know what I mean?' To 'ha koll' is to know what's going on, be down with what kids like etc. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
like cool Explanation: It's hard for a granddad like me to keep up with young people's slang, but "cool" seems to be popular in USA, UK and - untranslated - in Sweden. Is "koll" the way it might be spelled in Swedish? I agree with Matt that 'liksom' = like as add-on. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sort of unaware Explanation: :o) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.