brofyllnader

Danish translation: opfyldninger til bro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:brofyllnader
Danish translation:opfyldninger til bro
Entered by: Tina sejbjerg

08:17 Apr 19, 2008
Swedish to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Dam report
Swedish term or phrase: brofyllnader
Sektionerna som mätts in representerar specifika höjder av dämningen då respektive snitt representerar brofyllnader på vardera sida av brospannet.
Tina sejbjerg
Netherlands
Local time: 19:59
opfyldninger til bro
Explanation:
Den direkte oversættelse er naturligvis bro-opfyldninger, men det giver ingen søgeresultater.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-19 14:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

Nu bliver det interessant! Som dansker opfattede jeg umiddelbart fyllnad som fyldning og i denne forbindelse altså opfyldning (dvs. noget, der fyldt op/resutatet af en opfyldning), men da jeg ikke er ekspert i dæmninger, slog jeg det op i min store svensk-danske ordbog (Valfrid Palmgren Munch-Petersen og Ellen Hartmann, Gyldendal, 1954), som er af samme opfattelse. Jeg ville også - stadig som dansker - mene, at fyllning var handlingen eller i det mindste nærmere knyttet til handlingen. Kan der være noget om det?
Selected response from:

Randi Stenstrop
Local time: 19:59
Grading comment
Tak
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1opfyldninger til bro
Randi Stenstrop


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
opfyldninger til bro


Explanation:
Den direkte oversættelse er naturligvis bro-opfyldninger, men det giver ingen søgeresultater.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-19 14:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

Nu bliver det interessant! Som dansker opfattede jeg umiddelbart fyllnad som fyldning og i denne forbindelse altså opfyldning (dvs. noget, der fyldt op/resutatet af en opfyldning), men da jeg ikke er ekspert i dæmninger, slog jeg det op i min store svensk-danske ordbog (Valfrid Palmgren Munch-Petersen og Ellen Hartmann, Gyldendal, 1954), som er af samme opfattelse. Jeg ville også - stadig som dansker - mene, at fyllning var handlingen eller i det mindste nærmere knyttet til handlingen. Kan der være noget om det?

Randi Stenstrop
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asptech: Det är säkert rätt, men meningen ser ut som om den var skriven på danska och sedan överförd till svenska utan närmare eftertanke ("dämning (på svenska damm), "fyllnader" (på svenska fyllningar) etc.)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search