birra y resaca

Spanish translation: para invitar (incentivar) a beber y...

07:45 Nov 23, 2020
Spanish language (monolingual) [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / Trinkspiel
Spanish term or phrase: birra y resaca
Hola, estoy traduciendo un juego para beber y me sale esta frase a título de lema:

Cartas hechas con Birra y Resaca

Alguién sabe qué significa esto en el contexto de fiestas con mucha diversión y alcohol?. Birra parece referirse al térnimo italiano para cerveza.
Mil gracias por vuestra ayuda!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 15:05
Selected answer:para invitar (incentivar) a beber y...
Explanation:

Habiendo visto las cartas en Google por la sugerencia de Teresa, yo interpretaría la frase como:

Cartas para invitar/incentivar a tomar/beber cerzeza pasarsela tan bien que después te viene una resaca.

Si ves las cartas p. ej. dice: Bebe el último jugador que se tire al suelo

https://www.google.com/search?q=cartas hechas con birra y re...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-23 13:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

Corrigiendo mis errores ortográficos:

Cartas para invitar/incentivar a tomar/beber cerveza y pasarsela tan bien que después te viene una resaca.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-23 13:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

Muy bien, lo único es que la pregunta no dice traducción del español al alemán sino es netamente "Español"!
Selected response from:

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 14:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +2cerveza
Monica Colangelo
5 +1cerveza y borrachera / malestar
Luca Parisi
4 +1Bier und Kater (vom Trinken)
Ines R.
3para invitar (incentivar) a beber y...
Stuart and Aida Nelson


Discussion entries: 12





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
birra
cerveza


Explanation:
En Argentina le llamamos "birra" informalmente a la cerveza. Y resaca... el resultado - al día siguiente - de haber tomado demasiado. También decimos en Argentina que "hay que ser un borracho muy barato para tener resaca por birra".


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2020-11-23 08:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

Te envié un mensaje privado, Daniel (que no tiene que ver con mi respuesta, sino con tu apellido). Míralo, bitte.


Monica Colangelo
Argentina
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Monica. Aquí tb decimos birra en argot para referirnos a la cerveza.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Parisi: estoy de acuerdo!
3 hrs

agree  Xenia Fernandez: 100% de acuerdo. Lo mismo en España
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cerveza y borrachera / malestar


Explanation:
Birra es la forma común de llamar la cerveza en Italia, el termino, se adoptó tambien en Argentina debido al gran numero de inmigrantes italianos (al igual que la expresion "fresca"). Es creencia popular (pero si funciona!) de que la birra ayude a recuperarse de la resaca. Si podes darnos un poco mas de contexto me gustaría entender si la expresion indica de "embriagarse con la birra" o "curarse con la birra"

Example sentence(s):
  • Te aconsejo de tomar una birra liviana para hacer la resaca mas llevadera
Luca Parisi
Argentina
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias! No tengo más contexto para esta frase. Se trata de juegos para beber https://es.wikipedia.org/wiki/Juego_de_beber Querrán decir que las cartas son tan alucinantes porque se han creado despues de tomar muuuuchas cervezas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines R.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para invitar (incentivar) a beber y...


Explanation:

Habiendo visto las cartas en Google por la sugerencia de Teresa, yo interpretaría la frase como:

Cartas para invitar/incentivar a tomar/beber cerzeza pasarsela tan bien que después te viene una resaca.

Si ves las cartas p. ej. dice: Bebe el último jugador que se tire al suelo

https://www.google.com/search?q=cartas hechas con birra y re...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-23 13:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

Corrigiendo mis errores ortográficos:

Cartas para invitar/incentivar a tomar/beber cerveza y pasarsela tan bien que después te viene una resaca.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-23 13:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

Muy bien, lo único es que la pregunta no dice traducción del español al alemán sino es netamente "Español"!

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Ich hab mich für die Lösung von Ines entschieden.

Asker: Mil gracias! He usado la solución que propone Ines.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bier und Kater (vom Trinken)


Explanation:
birra y resaca
Bier und Kater
Kater (vom Trinken)
birra (catalán)
nom: birra, cervesa
"No ens agrada la ***birra***, i aquí n'hem begut!! Un lloc cool i no pas car. ... Guardar. "De pasta en ve poca, així que si teniu molta gana pilleu algo més!"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-11-23 14:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

lo querías saber en español, disculpe Daniel ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-11-24 14:09:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Daniel danke für Deine Nachricht, ja es war auf Spanisch gefragt ...


    https://es.foursquare.com/annapistu
Ines R.
Spain
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Prost, danke! Aber was soll das heißen, Karten aus Bier und Kater?

Asker: Hallo Ines, ich habe diese Übersetzung gewählt, aber meine Frage war ja was dieser Ausdruck auf Spanisch bedeutet. Deshalb darf ich dir in diesem Fall keine Punkte geben.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart and Aida Nelson: De acuerdo con la traducción literal para 'birra y resaca' pero la pregunta no dice traducción del español al alemán. Los colegas en inglés pondrían un terrible "disagree"
3 hrs
  -> GRACIAS POR VUESTRA ATENCIÓN, ES VERDAD!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search