sacar adelante una familia

Russian translation: содержать семью

20:32 Nov 14, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: sacar adelante una familia
Доброго времени суток.

¿Por qué hoy nos parece más difícil sacar adelante una familia que en otras épocas?

«Es verdad que actualmente se dan circunstancias que generan problemas que no se presentaban antes. Pero esto no quiere decir que antes no hubo dificultades: había otra situación con otros problemas, quizá menos manifiestos. En siglos pasados, muchas veces eran los padres quienes elegían a quienes habían de casarse con sus hijos, y lo hacían según aspectos objetivos: la clase social, la situación económica, la religión, etc. La comunidad matrimonial era considerada como una gran empresa. Todos, varones y mujeres, solían trabajar juntos en la granja, en el taller, en la tienda. Y educaban juntos a los niños, que crecían bajo los cuidados de muchos parientes».

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 00:43
Russian translation:содержать семью
Explanation:
успешно содержать семью

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-11-14 20:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее не успешно, конечно, а просто содержать. Может быть, "как подобает".
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 22:43
Grading comment
Спасибо, Екатерина!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4содержать семью
Ekaterina Guerbek


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
содержать семью


Explanation:
успешно содержать семью

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-11-14 20:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее не успешно, конечно, а просто содержать. Может быть, "как подобает".

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо, Екатерина!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aliaksandr Laushuk: или "обеспечивать"
2 mins
  -> Спасибо, Александр!

agree  Olga Dyakova
10 mins
  -> Спасибо, Ольга!

agree  Federica Della Casa Marchi
1 hr
  -> Спасибо, Федерика!

agree  yanadeni (X)
1 hr
  -> Спасибо, Яна!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search