GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:33 Jun 24, 2011 |
Spanish to Russian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liudmila K Spain Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | извлечение |
| ||
4 | ловильные работы |
| ||
3 | Ловильные работы в скважине |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
извлечение Explanation: Это просто метафора, переносный смысл. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
operaciones de pesca ловильные работы Explanation: Это термин. англ. fishing |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ловильные работы в скважине Explanation: Operaciones de pesca en perforación = Fishing jobs ( http://www.petroblogger.com/2010/03/operaciones-de-pesca-en-... ) Английский словарь дает такой перевод: ловильные работы в скважине, ловильная операция. -------------------------------------------------- Note added at 45 minutos (2011-06-24 20:19:33 GMT) -------------------------------------------------- Ловильные работы - Работы по захвату и извлечению из скважины оставшегося в ней в результате аварии бурового инструмента |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.