19:45 Jan 16, 2017 |
Spanish to Russian translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Farid Yusúpov Baranova Spain Local time: 11:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Минимальный срок годности на момент поступления на завод |
| ||
3 | Минимальный срок годности при промышленном хранении |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Минимальный срок годности на момент поступления на завод Explanation: Имеется в виду минимальный Остаточный срок годности. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Минимальный срок годности при промышленном хранении Explanation: Полагаю, это отсылка производителя к тому, сколько этот продукт будет сохранять свои свойства, если будет хранится на складе, скажем, дистрибьютора. Правила маркировки товаров предусматривают указание данного параметра в зависимости от режима хранения. www.icqc.eu/userfiles/File/labeling-food.doc 49. Минимальным сроком годности является дата, до которой продовольственный товар сохраняет свои специфические стандартизованные качества при соблюдении режима хранения. в маркировке продовольственных товаров указание на минимальный срок годности начинается словами "Рекомендуется до...", если указывается дата, или "Рекомендуется до истечения..." (в остальных случаях) и указывается дата или ссылка на место, где в маркировке указана дата. 50. При необходимости в маркировке указывается режим хранения, который должен соблюдаться для сохранения продовольственным товаром в определенный период времени своих специфических стандартизованных качеств. http://www.enterosgel.ru/srok-godnosti-produkta-kak-ego-prav... Что такое минимальный срок годности? Минимальный срок годности продукта — это отрезок времени, по истечении которого его физические, химические, микробиологические или органолептические свойства начинают изменяться. Дату минимального срока годности определяет формула: «лучше употребить до». При этом дата минимального срока годности не всегда одновременно является сроком, после которого продукт нельзя есть: она всего лишь подразумевает, что после истечения указанного периода времени некоторые свойства товара могут измениться. -------------------------------------------------- Note added at 3 days1 hr (2017-01-19 21:36:55 GMT) -------------------------------------------------- Учитывая, что "Vida útil mínima" = "Fecha de duración mínima" = "consumir preferentemente antes de", заменяется "duración" на "entrada", получаем следующий смысл: "рекомендуется отгрузить продукт предприятию питания в течение/рекомендуемые сроки отгрузки предприятию питания". Это укладывается в логику сроков: поставить в течение 4 месяцев, чтобы 2 месяца осталось на реализацию и употребление продукта. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.