GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:09 Feb 26, 2009 |
Spanish to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alboa Spain Local time: 18:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | врач-специалист |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
врач-специалист Explanation: И здесь можно было бы написать первой категории. Но, Екатерина, дело в том, что Испанская категоризация врачей не совпадает с Советской. Adjunto-нечто подобное первой категории, ибо ниже его-residente. А выше его- Jefe de Sección y Jefe de Planta. Сейчас я еще подумаю, но пока думается мне, что врач- специалист первой категории. -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2009-02-26 10:37:09 GMT) -------------------------------------------------- То, что это специалисты, вот ссылка: http://www.murciasalud.es/pagina.php?id=8093&idsec=33 Про категории Российских врачей тут (надеюсь, откроется ссылка) : http://www.spruce.ru/attestation/rules/statute.html Далее: El médico residente es el recién licenciado en medicina que aprueba el MIR y está unos años de prácticas. El médico adjunto es un rango superior al médico residente. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1068520 -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2009-02-26 10:43:20 GMT) -------------------------------------------------- Вот весьма полезная ссылка, после прочтения которой мне подумалось, что даже не первая это, а ближе ко второй российской категории. Ибо residente - это еще не закончивший специализацию доктор. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=719081 -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2009-02-26 10:56:01 GMT) -------------------------------------------------- Вот, кажется, нашла, что adjunto- специалист, de atención primaria- общего профиля. http://www.noticiasdegipuzkoa.com/ediciones/2007/05/18/socie... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.