arranque de los lechones

Russian translation: адаптационный период после отлучения от матки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arranque de los lechones
Russian translation:адаптационный период после отлучения от матки
Entered by: Adelaida Kuzniatsova

06:18 Mar 29, 2012
Spanish to Russian translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / Ветеринария
Spanish term or phrase: arranque de los lechones
eficacia sin comprometer el arranque de los lechones
No puedo ofrecer más contexto debido a que esta frase es de un folleto sobre una vacuna para cerdos.
Tengo dudas si se trata del destete o un rápido ascenso de peso en los lechones tras el destete.

Gracias a todos.
Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 17:26
адаптационный период после отлучения от матки
Explanation:
Само отлучение (преждевременное или нет) - это destete.

http://www.alfalfasavila.com/web/contenido/03forrajes/pienso...

http://www.3tres3.com/nutricion/el-peso-vivo-del-lechon-dest...
Selected response from:

Anna Lavrentieva
Germany
Local time: 16:26
Grading comment
Спасибо, Анна. В самом деле, речь идет скорее об отсутствии необходимости адаптации поросят перед вакцинацией.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1адаптационный период после отлучения от матки
Anna Lavrentieva
4(резкое/преждевременное) отлучение поросят от матки
Olga Dyakova
4прирост поросят-отъемышей
IrinaDVL


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(резкое/преждевременное) отлучение поросят от матки


Explanation:
Исходила из семантики глагола arrancar и того, что нашлось по теме в сети. Сейчас попробую подыскать убедительные ссылки...

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
адаптационный период после отлучения от матки


Explanation:
Само отлучение (преждевременное или нет) - это destete.

http://www.alfalfasavila.com/web/contenido/03forrajes/pienso...

http://www.3tres3.com/nutricion/el-peso-vivo-del-lechon-dest...

Anna Lavrentieva
Germany
Local time: 16:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Анна. В самом деле, речь идет скорее об отсутствии необходимости адаптации поросят перед вакцинацией.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Korobenko: Похоже, что так.
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
прирост поросят-отъемышей


Explanation:
ю


    Reference: http://yandex.ru/yandsearch?text=+%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D...
IrinaDVL
Spain
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search