GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:35 Dec 13, 2012 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra Cheveleva Spain Local time: 02:35 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
Алькальд, выступающий в качестве стороны по депозитному соглашению, заключенному Верховным Правитель Explanation: лимит знаков |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Региональный/районный алькальд, назначенный Верховным Правительством Explanation: "Partidario" - означает, что он отвечает за часть территории, которая входит в алькальдию. Я объясняла в возражении к прошлому переводу - в Испании есть "составные" муниципалитеты из нескольких деревень, и в этом случае в каждой деревне есть свой alcalde partidario, это достаточно распространенный и легко гуглящийся термин. en Depósito - в данном случае означает, что алькальд был назначен по какой-то причине сверху, непосредственно из правительства, а не избран в обычном порядке. скажем, как тут: La ciudad de Jaén anuló dicha propuesta al decretar que había que investigar la calidad de dicha hidalguía, con lo que se puso la vara de alcalde en depósito hasta tanto no se aclarara la situación. http://www.torredelcampoysuhistoria.com/wp-content/uploads/2... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.