Jefe, Departamento de Desarrollo y Manejo Forestal Autoridad Nacional del Ambien

Russian translation: См.

23:09 Feb 24, 2007
Spanish to Russian translations [PRO]
Government / Politics / названия должностей и ведомств
Spanish term or phrase: Jefe, Departamento de Desarrollo y Manejo Forestal Autoridad Nacional del Ambien
Помогите с названием должности и ведомства (внизу). Страна: Панама.
(имя, фамилия)
Jefe, Departamento de Desarrollo y Manejo Forestal
Autoridad Nacional del Ambiente, ANAM
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:07
Russian translation:См.
Explanation:
Начальник
Департамент развития и эксплуатации лесного хозяйства.
Национальное управление окружающей среды (или по вопросам, вопросами окружающей среды)

Я думаю, поскольку речь идёт о правительственном органе, отдел не подойдёт.
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 20:07
Grading comment
Оказалось можно - я просто делаю перевод и вчера делал до 3-х. "Эксплуатацию лесного хоз-ва" я вашу только отверг. И "Нац. управление по ОХРАНЕ окр. среды" написал.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4См.
Ekaterina Khovanovitch
5См.
Areknaz


Discussion entries: 16





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
См.


Explanation:
Начальник

Отдел по вопросам развития и эксплуатации/ведения лесного хозяйства.

Государственное учреждение по вопросам окружающей среды.

Или по вопросам охраны окружающей среды.

Areknaz
Spain
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ArmenianArmenian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
См.


Explanation:
Начальник
Департамент развития и эксплуатации лесного хозяйства.
Национальное управление окружающей среды (или по вопросам, вопросами окружающей среды)

Я думаю, поскольку речь идёт о правительственном органе, отдел не подойдёт.


Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Оказалось можно - я просто делаю перевод и вчера делал до 3-х. "Эксплуатацию лесного хоз-ва" я вашу только отверг. И "Нац. управление по ОХРАНЕ окр. среды" написал.
Notes to answerer
Asker: Получилось такое: Начальник Департамента лесопользования и развития лесного хозяйства, Национальное управление по охране окружаюшей среды (ANAM)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Areknaz
21 hrs
  -> Большое спасибо

agree  Elena Cherkesova
22 hrs
  -> Спасибо

agree  Vladimir Volovnyk (X)
1 day 6 mins

agree  Ekaterina Guerbek
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search