08:35 Aug 10, 2018 |
|
Spanish to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary / Menu del restaurante | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | "пшеничный угорь" |
|
"пшеничный угорь" Explanation: Я бы предложила взять в кавычки и перевести дословно как "пшеничный угорь". По договоренности с рестораном можно также расшифровать этот ингредиент в скобках под названием. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-08-10 10:54:10 GMT) -------------------------------------------------- Не слышала такой интересной интерпретации, но тогда можно просто обыграть цвет пасты, например, "с черной пастой". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.