21:40 Jul 10, 2005 |
|
Spanish to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | comentario sobre el jardin |
| ||
3 | Варианты:)) |
|
Necesito una frase Варианты:)) Explanation: Наш сад укрыл (от посторонних глаз) то, что ты должен делать в туалете. Научись этому со Скоттом! А если нужна "Реклама", то что-то вроде этого? Зная, что Скотт в туалете, тебе уже не захочется "бежать в кустики".. Ну как-то так:)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comentario sobre el jardin Explanation: Creo que el jardin aqui se refiere al jardin de infantes (detskiy sadik). En una de las preguntas anteriores se menciona la maestra jardinera - vospitatel'nitsa. Son terminos que se usan en Argentina. Se podria traducir algo asi: V nashem sadike mi nauchim tebia kak pravil'no jodit' w tualet. Uchis' ot Scotti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.