Certificado de Licitud de Título / de Contenido

Portuguese translation: Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Certificado de Licitud de Título / de Contenido
Portuguese translation:Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo
Entered by: Paulo Gasques

13:56 Jul 26, 2019
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Certificado de Licitud de Título / de Contenido
Olá! Sabem se existe algum equivalente no Brasil para "Certificado de Licitud de Título / de Contenido"?

https://www.gob.mx/segob/acciones-y-programas/tramite-de-sol...

Parece ser algo específico do México.

Sugestões?

Obrigada!
Dayane Zago Furtado
Brazil
Local time: 05:38
Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo
Explanation:
Em base ao que ja fiz nesse campo seria mais ou menos isso.
Selected response from:

Paulo Gasques
Mexico
Local time: 01:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo
Paulo Gasques


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo


Explanation:
Em base ao que ja fiz nesse campo seria mais ou menos isso.

Paulo Gasques
Mexico
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Daitch
12 mins
  -> Obrigado Sara! Tenha uma excelente e abencoada sexta feira.

agree  Andrea Pilenso
21 mins
  -> Obrigado Andrea! Tenha uma excelente e abencoada sexta feira.

agree  Oliver Simões
1 hr
  -> Obrigado Oliveira

agree  Vitor de Araújo
1 hr
  -> Obrigado Vitor

agree  Francisco Fernandes: Concordo
2 hrs
  -> Obrigado Francisco

agree  Claudia Cayres (X): https://www.dicio.com.br/licitude/
1 day 8 hrs
  -> Obrigado Claudia

agree  Juliana Machado de Souza
12 days
  -> Obrigado Juliana

agree  Simone Castro
60 days
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search