antivaradura

Portuguese translation: varredura anti-perigo / para detecção de perigos

00:04 Apr 23, 2010
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Spanish term or phrase: antivaradura
• Antivaradura: Control de seguridad durante la navegación en las zonas con mayor cantidad de peligros para la navegación objetos de navegación. El control se basa en los parámetros de seguridad establecidos por el usuario (Seguridad de la profundidad, Seguridad del contorno, etc.).
edna osorio
Brazil
Local time: 23:04
Portuguese translation:varredura anti-perigo / para detecção de perigos
Explanation:
Diria assim...
Espero que ajude!!!

Aqui estão uns links que podem evetualmente ajudar:
http://www.docstoc.com/docs/266054/NAV-2-AULA-53-GMDSS-azvdo...
http://www.wreckfinder.com.br/port/encontrados/ctparaiba.sht...
http://www.safewayshop.com.br/loja/informativo.php?name=sart
http://www.ebah.com.br/metodos-diretos-e-indiretos-de-invest...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2010-04-26 09:19:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada, ednah, diponha sempre!!!
Selected response from:

Sara Sousa Soares
Local time: 03:04
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Sonda / sonar de varrimento
andreiamonteiro
4varredura anti-perigo / para detecção de perigos
Sara Sousa Soares


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Sonda / sonar de varrimento


Explanation:
Sugestão

andreiamonteiro
Portugal
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JaquelineB
119 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
varredura anti-perigo / para detecção de perigos


Explanation:
Diria assim...
Espero que ajude!!!

Aqui estão uns links que podem evetualmente ajudar:
http://www.docstoc.com/docs/266054/NAV-2-AULA-53-GMDSS-azvdo...
http://www.wreckfinder.com.br/port/encontrados/ctparaiba.sht...
http://www.safewayshop.com.br/loja/informativo.php?name=sart
http://www.ebah.com.br/metodos-diretos-e-indiretos-de-invest...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2010-04-26 09:19:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada, ednah, diponha sempre!!!

Sara Sousa Soares
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search