GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:40 Jun 22, 2019 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Módulos eléctricos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 00:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | lingueta de fixação |
| ||
3 | trava |
|
trava Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pestaña de sujeción lingueta de fixação Explanation: Si necesita desmontar el alimentador de un carril DIN, desplace ligeramente la pestaña de sujeción hacia abajo (1). Separe la parte inferior del alimentador del carril DIN (2). 3 Se tiver necessidade de desmontar o alimentador de um carril DIN, desloque ligeiramente a lingueta de fixação para baixo (1). Separe a parte inferior do alimentador do carril DIN (2). http://az274650.vo.msecnd.net/assets/pdf/MOD_200200-MOD_2003... Pode ser uma das traduções. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2019-06-22 21:22:35 GMT) -------------------------------------------------- Em galego: Este é o momento perfecto para comentar que, despois de fallar, a aplicación me desconfiguraba unha cousia cando a volvía iniciar (a segunda vez sempre ía ben). O que me desconfiguraba éra o nome dunha lingüeta (páxina, pestaña). [email protected]/msg11400.html" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://www.mail-archive.com/[email protected]/msg11400.ht... -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2019-06-22 21:25:13 GMT) -------------------------------------------------- A "pestaña" em informática é o "separador" (sei que não é o caso), mas deixo ficar algumas palavras sinónimas em espanhol que podem ajudar mais: Uniformación de “tab” a “separador", existían inconsistencias con "lapela", "solapa", "pestana", "lingüeta" e "pestaña". https://www.mancomun.gal/noticias/informe-da-osl-da-usc-da-t... |
| |
Grading comment
| ||