buen sabor de boca

11:41 Jun 2, 2020
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink / Spanish
Spanish term or phrase: buen sabor de boca
Olá, possíveis traduções para "buen sabor de boca"?

Exemplo (ou em outros contextos): Con este buen sabor de boca, nos despediremos.

Obrigada!
figueiredotrad
Spain


Summary of answers provided
4 +1Com um gostinho de quero mais
Lucas Rodrigues Oliveira
4bom travo/sabor residual
Mariana Pereira
4Em bons termos/ num bom clima
Augusto Rochadel
3Bom sabor de boca
Ana Vozone
3gostinho agradável na boca
jorges


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bom travo/sabor residual


Explanation:
É o sabor que fica na boca depois de provar uma determinada bebida.

Example sentence(s):
  • Sabor Residual: É a sensação percebida após a ingestão da bebida, gosto prolongado no tempo. O sabor residual é desejável quando deixa um sabor que lembra ao chocolate e indesejável quando lembra queimado, químico, madeira ou outro sabor estranho
  • O travo do vinho é o resultado do sabor ou sabores que permanecem na boca depois do vinho ter sido provado. O sabor ou acabamento é o fator mais importante para julgar o caráter de um vinho e qual a sua qualidade. Os grandes vinhos têm um travo prolon

    Reference: http://www.portelacafes.pt/Cafes/Mais-sobre-Cafes/Guia-de-Ar...
    https://www.clubedevinhos.com/glossario/travo
Mariana Pereira
Portugal
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Em bons termos/ num bom clima


Explanation:
Sugestão.

Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Com um gostinho de quero mais


Explanation:
Como é uma expressão idiomática, eu traduziria com outra: com um gostinho de quero mais. Para a frase soar mais natural em PT-BR, eu também inverteria a ordem da frase.

Example sentence(s):
  • Vamos nos despedir com um/esse gostinho de quero mais.

    https://forum.wordreference.com/threads/quedarse-con-un-buen-sabor-de-boca.451873/
Lucas Rodrigues Oliveira
Brazil
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Gostei bastante da sua sugestão, levando em conta que é um texto publicitário. Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Daitch
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Buen sabor de boca
Bom sabor de boca


Explanation:
Caso se trate de um vinho, é este o termo.
Também se utiliza em sentido figurado :)

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00T9tDZjE9CgSiKBF6G...

Ana Vozone
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gostinho agradável na boca


Explanation:
com este gostinho...

jorges
Local time: 13:27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search