GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:54 Feb 13, 2020 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 12:15 | ||||||
Grading comment
|
fundos com objetivo específico Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 9 minutos (2020-02-13 13:04:25 GMT) -------------------------------------------------- http://www.al.mt.gov.br/storage/webdisco/docs_administrativo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fundos de intervenção; financiamento externo Explanation: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/finance-genera... Thanks for your help Lydia, but I think I've stumbled on the term by accident in an EC document that was drafted in 12 languages. 'Fondos finalistas' are apparently 'intervention funds' in the context of the EC. https://www.fundacionlealtad.org/wp-content/uploads/sites/2/... FONDOS FINALISTAS: son donativos en los que sí aparece como destino un proyecto concreto, y por tanto se asignan a un proyecto desde el momento de su creación. Constituyen una financiación externa para el proyecto en el que se crean |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fundos destinados a/reservados para fins específicos Explanation: Penso que será o equivalente a "earmarked funds". https://www.linguee.pt/ingles-portugues/traducao/earmarked f... Administrative cooperation between the national services of Member States must be reinforced, and funds earmarked to assist Member States in processing the applications A cooperação administrativa entre os serviços nacionais dos Estados-Membros deve ser reforçada, e devem ser previstos fundos especificamente destinados a auxiliar os Estados-Membros https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/HTML/?uri=CEL... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fundos remanescentes Explanation: https://www.linguee.com/portuguese-english/translation/fundo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.