17:37 Jun 18, 2012 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Cooking / Culinary / comida andina | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maribel Rodríguez Pacheco Brazil Local time: 11:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Bucho |
| ||
4 | toucinho |
|
toucinho Explanation: A "panza" corresponde à "barriga", mas como ingrediente culinário costumamos dizer toucinho, que não é exatamente a mesma coisa (existe toucinho de outras partes do porco). http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009012910354... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bucho Explanation: No México esse prato é conhecido como "pancita" que efetivamente é a parte do estômago e que aqui no Brasil é conhecido como Bucho. Um prato típico é a "Dobradinha" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|