GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:45 Dec 19, 2010 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Projects | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: João Máximo Portugal Local time: 07:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | níveis de criticidade |
| ||
4 | escalões |
|
níveis de criticidade Explanation: Poderia usar também "níveis de risco". Como não tenho muita vivência na área, deixo-as apenas a título de sugestão (ou orientação). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escalões Explanation: tiers são escalões; os diversos níveis dos escalões são os tier levels referidos no texto. Em português não é necessário traduzir tier levels por níveis de escalões; a tradução simples por escalões já transmite, em si mesma, a ideia de níveis. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.