contrafilo

Portuguese translation: aresta interna

00:29 Nov 22, 2020
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Spanish term or phrase: contrafilo
Olá a todos,

Em um texto sobre restauração de molduras de pinturas, em espanhol diferenciam 4 partes dentro de uma moldura, nomeadamente: "contrafilo", "entrecalle", "canto" e "cantonera".
Sendo as definições:
Contrafilo: elemento adjunto al filo, entre el filo y la entrecalle.
Entrecalle: un espacio, separación, barrera, distancia o límite hueco, agujero, cavidad, oquedad, interioridad, ahuecamiento, abertura o surco entre dos molduras
Canto: borde exterior del marco o moldura exterior del mismo.
Cantonera: esquinera, pieza de protección o embellecimiento sobre el ángulo o la esquina.

ref: http://www.altraforma.cl/a.html
https://www.investigacion.patrimoniocultural.gob.cl/694/arti...
pág. 193

Em vários textos e teses em PT sobre restauração de pinturas referem "friso", "barra", "trava" ou "travessa", contudo não se referem a "entrecalle", ou seja o espaço entre esses frisos, algo assim como um "sulco", nem especificam como se diz "contrafilo".
Há alguma denominação em PT para essas partes da moldura?

Até agora, as minhas opções seriam explicar ou descrever essas partes, mais do que optar por uma palavra:

contrafilo: "borda do friso interno" // "inner edge"
entrecalle: "vão entre molduras" ou só "vão" // "quirk"
canto: "borda" ou "canto" // "edge"
cantonera: "cantoneira" // "corner"

Agradeço a vossa ajuda!
Caro Contreras
Local time: 20:28
Portuguese translation:aresta interna
Explanation:
Me parece que a tradução a partir do significado em inglês "inner edge" fica realmente mais claro
Espero que a sugestão ajude!
Selected response from:

Geocinara Avila
Brazil
Grading comment
Obrigada Geocinara!
Cada a ausência de um termo em PT para "contrafilo". Optei por exlicar da parte que se tratava tal como no EN.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aresta interna
Geocinara Avila
3Contrafio
Augusto Rochadel


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Contrafio


Explanation:
Imagino que seja isso.

Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela sugestºao Augusto, mas infelizmente não achei "contrafio" para o contexto de molduras, pelo que optei por explicar a que parte se refere.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aresta interna


Explanation:
Me parece que a tradução a partir do significado em inglês "inner edge" fica realmente mais claro
Espero que a sugestão ajude!

Example sentence(s):
  • asso 1: faça a marcação nos cantos da parte de trás da tela. Risque a largura da aresta da moldura na horizontal e vertical para formar um quadrado no canto que irá servir de limites da moldura:

    https://pinturanumerada.com.br/products/moldura-madeira
Geocinara Avila
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Obrigada Geocinara!
Cada a ausência de um termo em PT para "contrafilo". Optei por exlicar da parte que se tratava tal como no EN.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search