08:55 Nov 15, 2005 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Names (personal, company) / instytucje -cd. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 14:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Komenda (lokalna/prowincjonalna) Ruchu Drogowego |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Komenda (lokalna/prowincjonalna) Ruchu Drogowego Explanation: choć w konkretnym tekście lepiej by brzmiało Komenda Ruchu Drogowego (miasta, okręgu, prowincji) XXX -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 1 min (2005-11-15 10:56:42 GMT) -------------------------------------------------- No to pozostaje jeszcze określenie Zarząd Ruchu Drogowego, jak tłumaczy to Ambasada RP w Madrycie :-) "Rejestr kierowców prowadzi zarząd Ruchu Drogowego Prowincji (Jefatura Provincial de Trafico). " http://www.polonia.es/e4u.php/1,ModPages/ShowPage/329 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|