GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Mar 9, 2009 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucyna Lopez Saez Poland Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | data wsteczna (tutaj: wejścia w życie polisy) |
| ||
3 | termin początkowy obowiązywania orzeczenia z mocą wsteczną |
|
data wsteczna (tutaj: wejścia w życie polisy) Explanation: Nic innego nie przychodzi mi tutaj do głowy. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
termin początkowy obowiązywania orzeczenia z mocą wsteczną Explanation: Znalazłam w słowniku prawniczym "fecha de retroacción (= retroactividad) - "termin początkowy obowiązywania orzeczenia z mocą wsteczną". Samo retroactividad to wsteczna moc obowiązująca. Może z tego da się wykombinować jakiś ładny termin :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.