banda de rodadura

Polish translation: wieniec

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:banda de rodadura
Polish translation:wieniec
Entered by: Marlena Trelka

10:53 May 5, 2014
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / ferrocarril
Spanish term or phrase: banda de rodadura
w przypadku monoblokowego koła szynowego to będzie wieniec chyba co?
Marlena Trelka
Spain
Local time: 22:47
wieniec
Explanation:
Zgadzam sie z tobą co do tlumaczenia:

Koła monoblokowe różnią się od obręczowych tym, że stanowią jedną całość, to znaczy piasta oraz obręcz, zwana w kołach monoblokowych wieńcem, są wykonane z jednego elementu stalowego (jako kute w matrycach prasami ciężkiego typu) w związku z czym nie ma możliwości wymiany obręczy po jej zużyciu. Konieczna jest wymiana całego koła.
Rozwiązanie to poprawia znacząco bezpieczeństwo jazdy, gdyż nie ma możliwości poluzowania się obręczy.

http://www.transportszynowy.pl/zestawykolowe1.php

Pozdrawiam
Selected response from:

Joanna Starovich Perez
Spain
Local time: 22:47
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wieniec
Joanna Starovich Perez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wieniec


Explanation:
Zgadzam sie z tobą co do tlumaczenia:

Koła monoblokowe różnią się od obręczowych tym, że stanowią jedną całość, to znaczy piasta oraz obręcz, zwana w kołach monoblokowych wieńcem, są wykonane z jednego elementu stalowego (jako kute w matrycach prasami ciężkiego typu) w związku z czym nie ma możliwości wymiany obręczy po jej zużyciu. Konieczna jest wymiana całego koła.
Rozwiązanie to poprawia znacząco bezpieczeństwo jazdy, gdyż nie ma możliwości poluzowania się obręczy.

http://www.transportszynowy.pl/zestawykolowe1.php

Pozdrawiam

Joanna Starovich Perez
Spain
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search