generales

16:21 May 1, 2013
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: generales
z opisu hydroakumulatora:
El transductor (1.23) es el que manda la señal al top, y es este quien manda arrancar y parar la bomba
en función de esta señal analógica.
Del bloque principal (29) cuelgan tres acumuladores de buje (79), de modo que cuando la bomba para,
los tres acumuladores y los generales tienen la misma presión de 230 bar.
Cabe destacar que:
• La descarga de los acumuladores principales NO implica la descarga de ningún otro acumulador
del sistema.
• La descarga de cualquier acumulador del sistema implica la descarga de los generales.
• Los generales siempre tendrán la presión del acumulador de buje que menos presión tenga.
Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 21:13


Summary of answers provided
4główne
Marlena Trelka


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
główne


Explanation:
synonim dla principales, odnosi się do akumulatorów głównych. A propos, to tekst chyba z Kolumbii, albo gdzieś tam, bo castellano de España nie zna czegoś takiego jak hidroacumulador.

Pozdro

--------------------------------------------------
Note added at 1 día15 horas (2013-05-03 07:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

jeśli pomogłam, to nie rozumiem, czemu zamknęłaś bez przyznania punktów....

Marlena Trelka
Spain
Local time: 21:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: dzieki. tekst jest z Hiszpanii, a hydroakumulator to tłumaczenie grupo hidraulico.

Asker: hej, zamknelam pytanie zanim otrzymalam Twoja odpowiedz, bo sama do tego doszlam. bylo to praktycznie 5 minut po zamieszczeniu tego pytania i nie wiem dlaczego moglas jeszcze ja dodac.... sorrry, ale teraz nie moge juz nic zrobic.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search