ampollas autorrompibles

Polish translation: ampułki łamane

15:33 Sep 23, 2009
Spanish to Polish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / kosmetyka
Spanish term or phrase: ampollas autorrompibles
"10 ampollas autorrompibles de 5 ml" - serum zapobiegające nadmiernemu wypadaniu włosów.

Są to szklane ampułki z chudą szyjką, jak wynika z nazwy otwierają się w prosty sposób...
Marta Skałecka
Spain
Local time: 12:40
Polish translation:ampułki łamane
Explanation:
Myślę, że chodzi o taki ampułki ze specjalnym paskiem łamania, umożliwiającym bezpieczne otwarcie bez użycia ostrych narzędzi.



--------------------------------------------------
Note added at   16 godz. (2009-09-24 07:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Nie miałam uwagi tego sugerować, ale ja bym chyba właśnie zostawiła "ampułki". Tak jest napisane na Dercosie Vichy, na Crescinie i na ampułkach innych firm, nigdzie nie zauważyłam opisu, że ampułki są łamane, ewentualnie w ulotce jest napisane coś o tym, że otwierane sś przez pasek łamiący itp., a mam ampułki paru firm w domu.
Selected response from:

AgaWrońska
Local time: 12:40
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ampułki łamane
AgaWrońska


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ampułki łamane


Explanation:
Myślę, że chodzi o taki ampułki ze specjalnym paskiem łamania, umożliwiającym bezpieczne otwarcie bez użycia ostrych narzędzi.



--------------------------------------------------
Note added at   16 godz. (2009-09-24 07:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Nie miałam uwagi tego sugerować, ale ja bym chyba właśnie zostawiła "ampułki". Tak jest napisane na Dercosie Vichy, na Crescinie i na ampułkach innych firm, nigdzie nie zauważyłam opisu, że ampułki są łamane, ewentualnie w ulotce jest napisane coś o tym, że otwierane sś przez pasek łamiący itp., a mam ampułki paru firm w domu.

AgaWrońska
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dzięki
Notes to answerer
Asker: Tak, zgadza się, ale można by tego użyć w ulotce kosmetyku? Może zostawić zwyczajnie "ampułki"...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search