macho

Italian translation: maschio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:macho
Italian translation:maschio
Entered by: Mario Altare

08:17 Dec 7, 2015
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / limitatori di velocità
Spanish term or phrase: macho
A título tan solo de estimaciones de compras anuales se indican las siguientes cantidades:

Id - Descripción - Cantidad (unit)

XXX - Reductor velocidad 7 cm ** macho ** - 75
Mario Altare
Local time: 22:21
maschio
Explanation:
XXX - Reductor velocidad 7 cm ** macho ** - 75
Riduttore di velocità 7 cm maschio 75
http://xertium.es/es/--reductores-de-velocidad/1618-pieza-re...

--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2015-12-07 08:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zampieristore.it/traccialinee-rallentatori-di-vel...
Selected response from:

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 22:21
Grading comment
Grazie mille :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2maschio
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maschio


Explanation:
XXX - Reductor velocidad 7 cm ** macho ** - 75
Riduttore di velocità 7 cm maschio 75
http://xertium.es/es/--reductores-de-velocidad/1618-pieza-re...

--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2015-12-07 08:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zampieristore.it/traccialinee-rallentatori-di-vel...

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 22:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie mille :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cutazzo: "Maschio" è corretto. Si tratta di due pezzi ad incastro, il pezzo maschio ha per esempio una linguetta, la femmina una fessura. "Macho" e "hembra" si traducono proprio banalmente: "maschio" e "femmina".
21 hrs
  -> gracias

agree  Mariana Perussia: http://www.directindustry.es/fabricante-industrial/reductor-...
1 day 12 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search