rendición de cuentas como práctica de buen gobierno

Italian translation: bilancio partecipativo come pratica di buon governo:

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rendición de cuentas como práctica de buen gobierno
Italian translation:bilancio partecipativo come pratica di buon governo:
Entered by: Claudia Luque Bedregal

01:50 Nov 28, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / silabus nivel secundaria
Spanish term or phrase: rendición de cuentas como práctica de buen gobierno
Contexto: curso de Educación Cívica

- Derechos humanos: base filosófica
- Clasificación de los derechos humanos: las tres generaciones
- Derechos fundamentales de la persona: libertad e igualdad
- Protección de los derechos humanos: derechos y garantías
- El derecho internacional humanitario
- Rendición de cuentas como práctica de buen gobierno
- Presupuestos participativos

Grazie a tutti dei vostri suggerimenti!!
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 20:48
Bilancio Partecipativo come pratica di buon governo:
Explanation:
;)

http://www.sociologiadip.unimib.it/mastersqs/dida1/testiuno/...

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2009-11-28 02:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

las últimas dos voces son prácticamente la misma cosa, si quieres usar en la segunda "Bilancio Partecipativo" antes puedes usar "resoconto delle spese come pratica di buon governo".

ya verás...¡suerte!
Selected response from:

Filippo Ficola
Italy
Local time: 20:48
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda Filippo! E buona domenica :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Bilancio Partecipativo come pratica di buon governo:
Filippo Ficola


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Bilancio Partecipativo come pratica di buon governo:


Explanation:
;)

http://www.sociologiadip.unimib.it/mastersqs/dida1/testiuno/...

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2009-11-28 02:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

las últimas dos voces son prácticamente la misma cosa, si quieres usar en la segunda "Bilancio Partecipativo" antes puedes usar "resoconto delle spese come pratica di buon governo".

ya verás...¡suerte!

Filippo Ficola
Italy
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda Filippo! E buona domenica :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
2 hrs

agree  Claudia Carroccetto
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search