GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:54 Oct 10, 2016 |
Spanish to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / MAMOPLASTIA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maura Affinita Local time: 08:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rilasciare |
| ||
3 | LIBERARE I BORDI |
| ||
3 | pulire |
|
LIBERARE I BORDI Explanation: Io userei SI LIBERANO I BORDI. Il senso mi sembra quello di SGOMBERARE [togliere da un luogo cose che lo intralciano, anche con la prep. da del secondo arg.: l. il campo dalle erbacce] ≈ sgomberare. O anche SVUOTARE, ma liberrae mi pare la migliore opzione... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rilasciare Explanation: Rilasciare i bordi (v. inglese "release"). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pulire Explanation: Si puliscono i bordi. -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2016-10-19 12:41:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Mi fa piacere. Grazie. Saluti |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.