remoto

Italian translation: remoto

14:53 Dec 19, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology) / Comuters
Spanish term or phrase: remoto
Salve a tutti!

Sto traducendo una pagina web di un' azienda che fa GPS e sono indecisa sulla traduzione di queste due frasi

"Apagar el dispositivo remotamente"
"No se ha podido realizar el apagado remoto del dispositivo"

Secondo voi "Spegnere il dispositivo da remoto" e "E' stato impossibile realizzare lo spegnimento remoto del dispositivo" sono traduzioni appropriate?

Grazie in anticipo per la vostra collaborazione.
Francesca Giachi (X)
Italy
Local time: 06:52
Italian translation:remoto
Explanation:
Ho collaborato a lungo con un provider che vendeva molto in Spagna e posso confermarti che si usa lo stesso termine nelle due lingue, le frasi mi sembrano ben tradotte.
Selected response from:

Tania Bendoni
Italy
Local time: 06:52
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8remoto
Tania Bendoni
3 +3v. sotto
Adele Oliveri
4 +2remoto/remoto
Leonardo La Malfa
4 +1in remoto
Valentina Cafiero


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
remoto


Explanation:
Ho collaborato a lungo con un provider che vendeva molto in Spagna e posso confermarti che si usa lo stesso termine nelle due lingue, le frasi mi sembrano ben tradotte.

Tania Bendoni
Italy
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maddalenabianco
5 mins
  -> gracias :-)

agree  Noelia Fernández Vega
13 mins
  -> gracias :-)

agree  Feli Pérez Trigueros
49 mins
  -> gracias :-)

agree  Luisa Fiorini
1 hr
  -> gracias :-)

agree  francesca peretto
2 hrs
  -> gracias :-)

agree  Oscar Romagnone: Grazie Tania...contraccambio cordialmente gli auguri!! :)
8 hrs
  -> grazie Oscar e buone feste! :-)

agree  Chiara Chieregato
23 hrs
  -> grazie e buone feste!

agree  favaro
1 day 17 hrs
  -> gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in remoto


Explanation:
comunque vanno bene le tue

Valentina Cafiero
Italy
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noelia Fernández Vega
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
v. sotto


Explanation:
nella seconda frase, "spegnimento remoto" va sicuramente bene (forse direi "è stato impossibile dotare il dispositivo di un meccanismo di spegnimento remoto)

nella prima, "da remoto" in italiano non si dice :-)
potresti provare con "spegnere il dispositivo remotamente", proprio come in spagnolo. è molto letterale, ma se fai una breve ricerca su internet vedrai che nel linguaggio dell'elettronica è molto usato.

spero ti sia d'aiuto

adele

Adele Oliveri
Italy
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noelia Fernández Vega
9 mins
  -> grazie Noelia :-)

agree  Maura Affinita: 2ª opzione
1 hr
  -> grazie Maura! :-)

agree  francesca peretto
2 hrs
  -> grazie francesca!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
remoto/remoto


Explanation:
Mi sembrano perfette, le tue rese. Suggerirei anche "effettuare/realizzare lo spegnimento remoto del dispositivo", giusto per uniformità stilistica (ma è solo una mia fissa, la tua versione va più che bene).

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-19 15:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Mi riferivo ad un'alternativa alla tua prima resa, ovviamente. Ciao!

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 06:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noelia Fernández Vega
6 mins
  -> iGracias, Noelia!

agree  francesca peretto
2 hrs
  -> Grazie, Francesca.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search