rubros de interés

Italian translation: campi/voci di interesse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rubros de interés
Italian translation:campi/voci di interesse
Entered by: Claudia Luque Bedregal

21:36 Oct 29, 2005
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / convenio de servicios de asesor�a para el desarrollo
Spanish term or phrase: rubros de interés
La siguiente información sobre los proyectos arriba mencionados, organizada de manera sistemática considerando los diversos rubros de interés: ubicación, sectores, población beneficiaria de manera directa e indirecta, inversión a ejecutar, etc., deberá ser incluida en un CD Multimedia.

voci d'interesse? categorie?
grazie!
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 10:01
campi/voci di interesse
Explanation:
Si, puoi. Buon lavoro!
Selected response from:

Isabella Aiello
France
Local time: 10:01
Grading comment
grazie Isabella! E anche a tutti. Buona domenica :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4campi/voci di interesse
Isabella Aiello
3ambiti di interesse
María José Iglesias


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rubros de interés
ambiti di interesse


Explanation:
Rubro significa "título" pero en este contexto me parece mejor decir "ambiti di interesse".

María José Iglesias
Italy
Local time: 10:01
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
rubros de interés
campi/voci di interesse


Explanation:
Si, puoi. Buon lavoro!

Isabella Aiello
France
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie Isabella! E anche a tutti. Buona domenica :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: Me suena más Campi
1 hr
  -> Gracias, Marina56!

agree  transparx
1 hr
  -> Grazie, Nino.

agree  Mariana Perussia: L'ho visto come "voce"
3 hrs
  -> Si, spesso. Grazie, Mariana!

agree  Maria Assunta Puccini
10 hrs
  -> Grazie, MªAssunta. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search