Ser el vivo retrato de alguien/ ser igualito a alguien

Italian translation: essere tale e quale a qualcuno

05:51 Nov 25, 2010
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Frases idiomáticas espa�
Spanish term or phrase: Ser el vivo retrato de alguien/ ser igualito a alguien
Ella es el vivo retrato de su madre. Son igualitas
Juan Pablo Sans
Mexico
Local time: 07:05
Italian translation:essere tale e quale a qualcuno
Explanation:
"è tale e quale a sua amdre"

... solo un'ulteriore possibilità

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-25 08:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

oops... MADRE (naturalmente)
Selected response from:

Luca Gentili
Belgium
Local time: 13:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2essere tale e quale a qualcuno
Luca Gentili
4 +1essere il ritratto spiccicato
Marianna Tucci
4 +1essere preciso e identico a
Cinzia Montina
4 +1Lei e sua madre sono uguali come due gocce d'acqua
Annamaria Martinolli


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
essere il ritratto spiccicato


Explanation:
è il ritratto spiccicato di sua madre

Marianna Tucci
Italy
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino
1 hr
  -> grazie mille :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
essere preciso e identico a


Explanation:
"E' precisa e identica a sua mamma."
Un'altra espressione idiomatica.

Cinzia Montina
Italy
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Silva
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
essere tale e quale a qualcuno


Explanation:
"è tale e quale a sua amdre"

... solo un'ulteriore possibilità

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-25 08:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

oops... MADRE (naturalmente)

Luca Gentili
Belgium
Local time: 13:05
Native speaker of: Italian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Turitto: Anch'io tradurrei così: "è tale e quale a sua madre. Sono identiche".
9 hrs
  -> Grazie Barbara ;)

agree  Elena Cic
17 days
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lei e sua madre sono uguali come due gocce d'acqua


Explanation:
Un altro suggerimento.
Essere uguali come due gocce d'acqua si usa spesso in italiano, significa appunto che si assomigliano tantissimo.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Blanco
1 hr
  -> Grazie mille Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search