los apoderados de mesa

Italian translation: rappresentanti di lista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:los apoderados de mesa
Italian translation:rappresentanti di lista
Entered by: Giuseppina Vecchia

10:15 May 10, 2016
Spanish to Italian translations [PRO]
Government / Politics / termini elettorali
Spanish term or phrase: los apoderados de mesa
Siamo sempre in Cile. Si stanno commentando i risultati di un referendum. Questi *apoderados de mesa* mi sembrerebbero quelli che noi chiamiamo *rappresentanti di lista*, in base a questa definizione relativa al sistema cileno: 1. ¿Quién es un Apoderado de Mesa?

Es el representante de cada partido político o candidatura independiente, con derecho a voz, pero sin voto, que asiste a las actuaciones de las Mesas Receptoras de Sufragios, y a otras contempladas en la ley, para observar el proceso eleccionario.
Tuttavia la frase mi lascia perplessa, ma forse sono io che sono andata in tilt.

La frase completa : El "No" correspondìa a la decision de la gente, los apoderados de mesa.
Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 12:43
rappresentanti di lista
Explanation:

Concordo con la tua traduzione. La frase in se stessa non sembra avere molto senso, se hai dei dubbi inserisci per piacere il testo che la precede.
Selected response from:

Patrizia Maselli
Italy
Local time: 12:43
Grading comment
Come dici giustamente, ciò che conta qui è che la traduzione dell'espressione sia giusta. Il senso della frase rimane alquanto confuso, matan'tè...Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3rappresentanti di lista
Patrizia Maselli


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rappresentanti di lista


Explanation:

Concordo con la tua traduzione. La frase in se stessa non sembra avere molto senso, se hai dei dubbi inserisci per piacere il testo che la precede.


Patrizia Maselli
Italy
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Come dici giustamente, ciò che conta qui è che la traduzione dell'espressione sia giusta. Il senso della frase rimane alquanto confuso, matan'tè...Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Giovannini
3 mins

agree  Chiara Gavasso
11 mins

agree  Giovanna Alessandra Meloni
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search