GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:53 Dec 5, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magali Bramon Spain Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dichiarazione resa entro i termini previsti |
|
dichiarazione resa entro i termini previsti Explanation: Ya sé que es un poco largo, pero es a lo che se refiere... en italiano no se suele escribir dichiarazione opportuna... Espero sea de ayuda -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2012-12-05 12:29:35 GMT) -------------------------------------------------- Perdona por la falta del "che" ya no sabía si estaba escribiendo en italiano o en español :P |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.