GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:28 Aug 31, 2006 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Games / Video Games / Gaming / Casino / actas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna Vacca (X) Local time: 08:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Capo informatico |
| ||
4 | Dirigente della Sezione Informatica |
| ||
4 | Direttore informatico |
|
Capo informatico Explanation: una soluzione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dirigente della Sezione Informatica Explanation: per quanto il significato sia lo stesso, in italiano io lo renderei meglio in questa maniera. ma è solo un suggerimento Ciao e buon lavoro |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Direttore informatico Explanation: un'alternativa. Buona giornata! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.