Inscrito al curso 3° grado, grupo D

Italian translation: iscritto al 3º anno, sezione D scuola dell'infanzia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Inscrito al curso 3° grado, grupo D
Italian translation:iscritto al 3º anno, sezione D scuola dell'infanzia
Entered by: Maria Assunta Puccini

12:49 Mar 24, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: Inscrito al curso 3° grado, grupo D
"Inscrito al curso 3° grado, grupo D seccion preescolar"

Si tratta di una scuola materna... dato noi non usiamo i gradi per indicare la classe di appartenenza, è giusto parlare di anni?
Quindi tradurre "iscritto alla classe 3° anno, gruppo D, sezione prescolare?

Grazie mille
Martina Agnes
Italy
Local time: 02:53
iscritto alla III sezione gruppo D asilo nido
Explanation:
...una posibilidad.

Come è organizzato l'asilo nido
Ogni nido si organizza a gruppi sezione tenendo conto della fascia di età dei bambini.
 Le sezioni possono essere omogenee, oppure eterogenee per età.
 La composizione delle sezioni varia dall’età dei bambini ed in genere è:
Sezione piccoli: 6 bambini (con 1 educatrice se TC o 2 educatrici se TL)
Sezione medi: 15 bambini con 3 educatrici
Sezione grandi: 20 o 30 bambini con 3 o 5 educatrici
http://allegati.comune.prato.it/dl/20110808125428810/informa...

Como funciona el jardín de infantes
• Cada escuela está organizada en grupos - clase, teniendo en cuenta: la edad de los niños,
la cantidad de maestros y de las programaciones pedagogicas elegidas
• Las secciones pueden ser homogéneas o heterogéneas respecto a la edad
http://allegati.comune.prato.it/dl/20100730121840424/infogen...

Il nido si articola di norma in tre sezioni e accoglie:
 Lattanti (da 3 a 12 mesi di età)
 Semidivezzi (da 1 anno a 2 anni di età)
 Divezzi (da 2 a 3 anni di età)
http://www.comune.tivoli.rm.it/files/Regolamento_ASILO_NIDO_...


--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-03-24 21:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de caer en cuenta viendo la pregunta anterior, que el país de origen del certificado es México. Siendo así el correspondiente italiano debería ser "scuola dell'infanzia" y no 'asilo nido' como yo había escrito, porque en México el jardín de infantes hace parte de la educación preescolar y su similitud con la scuola dell'infanzia se puede ver en los dos enlaces que pego:

"Educación preescolar:
La educación preescolar atiende a niños de tres, cuatro y cinco años de edad. Se imparte generalmente en tres grados. Este nivel educativo no es obligatorio y para matricularse en el segundo o tercer grados no es condición haber cursado los anteriores; tampoco es requisito para ingresar a la primaria." http://html.rincondelvago.com/sistema-educativo-mexicano.htm...

"Le scuole sono suddivise in 3 sezioni corrispondenti all’età dei bambini. Alla sezione afferiscono bambini della stessa età (di tre, quattro e cinque anni), tuttavia le sezioni possono essere formate anche da bambini di età diverse. L’attribuzione dell’autonomia alle istituzioni scolastiche ha confermato la libertà di scelta organizzativa delle scuole in relazione alla formazione dei gruppi di alunni. Nei piccoli centri, una scuola può avere un’unica sezione per i bambini di tutte le età." ttp://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/eurybase/structures/041_IT_IT.pdf

Corrijo entonces mi propuesta:
3º anno, sezione D scuola dell'infanzia

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2012-03-24 21:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Vuelvo a pegar el segundo enlace, que salió incompleto:
ttp://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/eurybase/structures/041_IT_IT.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2012-03-24 21:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/euryb...

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni20 ore (2012-03-27 09:18:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Martina, grazie a te : )
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 19:53
Grading comment
Grazie! Ho utilizzato la versione corretta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1iscritto alla classe terza, gruppo D
Federica Gioia
3iscritto alla III sezione gruppo D asilo nido
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
iscritto alla classe terza, gruppo D


Explanation:
http://www.reformapreescolar.sep.gob.mx/flash/preguntas_frec...

Sì, "grado" secondo me si riferisce a "anno" in questo caso.

Federica Gioia
United Kingdom
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bluca
1 day 3 hrs
  -> Grazie Luca!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
iscritto alla III sezione gruppo D asilo nido


Explanation:
...una posibilidad.

Come è organizzato l'asilo nido
Ogni nido si organizza a gruppi sezione tenendo conto della fascia di età dei bambini.
 Le sezioni possono essere omogenee, oppure eterogenee per età.
 La composizione delle sezioni varia dall’età dei bambini ed in genere è:
Sezione piccoli: 6 bambini (con 1 educatrice se TC o 2 educatrici se TL)
Sezione medi: 15 bambini con 3 educatrici
Sezione grandi: 20 o 30 bambini con 3 o 5 educatrici
http://allegati.comune.prato.it/dl/20110808125428810/informa...

Como funciona el jardín de infantes
• Cada escuela está organizada en grupos - clase, teniendo en cuenta: la edad de los niños,
la cantidad de maestros y de las programaciones pedagogicas elegidas
• Las secciones pueden ser homogéneas o heterogéneas respecto a la edad
http://allegati.comune.prato.it/dl/20100730121840424/infogen...

Il nido si articola di norma in tre sezioni e accoglie:
 Lattanti (da 3 a 12 mesi di età)
 Semidivezzi (da 1 anno a 2 anni di età)
 Divezzi (da 2 a 3 anni di età)
http://www.comune.tivoli.rm.it/files/Regolamento_ASILO_NIDO_...


--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-03-24 21:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de caer en cuenta viendo la pregunta anterior, que el país de origen del certificado es México. Siendo así el correspondiente italiano debería ser "scuola dell'infanzia" y no 'asilo nido' como yo había escrito, porque en México el jardín de infantes hace parte de la educación preescolar y su similitud con la scuola dell'infanzia se puede ver en los dos enlaces que pego:

"Educación preescolar:
La educación preescolar atiende a niños de tres, cuatro y cinco años de edad. Se imparte generalmente en tres grados. Este nivel educativo no es obligatorio y para matricularse en el segundo o tercer grados no es condición haber cursado los anteriores; tampoco es requisito para ingresar a la primaria." http://html.rincondelvago.com/sistema-educativo-mexicano.htm...

"Le scuole sono suddivise in 3 sezioni corrispondenti all’età dei bambini. Alla sezione afferiscono bambini della stessa età (di tre, quattro e cinque anni), tuttavia le sezioni possono essere formate anche da bambini di età diverse. L’attribuzione dell’autonomia alle istituzioni scolastiche ha confermato la libertà di scelta organizzativa delle scuole in relazione alla formazione dei gruppi di alunni. Nei piccoli centri, una scuola può avere un’unica sezione per i bambini di tutte le età." ttp://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/eurybase/structures/041_IT_IT.pdf

Corrijo entonces mi propuesta:
3º anno, sezione D scuola dell'infanzia

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2012-03-24 21:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Vuelvo a pegar el segundo enlace, que salió incompleto:
ttp://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/eurybase/structures/041_IT_IT.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2012-03-24 21:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/euryb...

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni20 ore (2012-03-27 09:18:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Martina, grazie a te : )

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 19:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie! Ho utilizzato la versione corretta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search