09:03 Jan 13, 2010 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Science - Economics / bilancio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fatture consiglio di gabinetto soggette a approvazione presidenti |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fatture consiglio di gabinetto soggette a approvazione presidenti Explanation: Secondo me sono parole scritte in modo sconnesso. O qualcosa di molto simile. Ti dico perche': Facturas: ovvio sono le fatture Gabinete (Consejo de Gabinete): consiglio di gabinetto pdtes: sono i presidenti bajo aprobac.: su approvazione di Un filo conduttore bisognera' trovarlo! Ciao -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-01-13 12:29:24 GMT) -------------------------------------------------- Ok. Tu hai girato la frase in altro modo. Senza scomporre nulla, interpretando pdtes come pendientes e non presidentes. Pero' Gabinete Bajo non lo vedo diversamente dalla forma: Gabinete + bajo (preposizione). Aspettiamo il parere di qualche spagnolo? Per ora io vedo solo una sconnessione. Ciao -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2010-01-18 08:19:53 GMT) -------------------------------------------------- Nessuna perdita di tempo. Buon lavoro. Susanna |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.