GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:03 Jun 15, 2008 |
Spanish to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adele Oliveri Italy Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | accoglienza / servizi di accoglienza |
|
accoglienza / servizi di accoglienza Explanation: ciao, visto che sotto hospitality si trovano sia gli hotel sia le case di riposo per anziani, io userei un termine generico come "accoglienza" o "servizi di accoglienza". -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2008-06-15 13:20:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie!! [p.s. le regole Kudoz consigliano di attendere 24 ore prima di chiudere le domande, in modo da consentire ad altri traduttori di dire la loro... ed essere certi di ottenere la risposta migliore alle tue domande! :-)] |
| |
Grading comment
| ||