aguas interiores de puertos

German translation: in Hafenbereichen liegende innere Gewässer

21:44 Sep 19, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / Arbeit auf Schiffen
Spanish term or phrase: aguas interiores de puertos
Es geht um Schiffe, die nur in diesen Gewässern fahren dürfen". "Aguas interiores" bedeutet "Binnengewässer".
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 06:25
German translation:in Hafenbereichen liegende innere Gewässer
Explanation:
als Alternative zu Ines' Antwort, ist m. E. präziser

bzw. je nach dem, wie der ganze Satz lautet bzw. du in formulierst: Nur in demjenigen Teil der inneren Gewässer, die in Hafenbereichen liegen.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2014-09-20 08:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Edit: bzw. du IHN formulierst.
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 06:25
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in Hafenbereichen liegende innere Gewässer
Sabine Reichert
4Innere Gewässer der Häfen
Ines R.


Discussion entries: 5





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Innere Gewässer der Häfen


Explanation:
Innere Gewässer- eines Staates sind die Randgebiete eines Meeres, die innerhalb der Basislinie liegen. Sie sind uneingeschränktes Hoheitsgebiet des Staates.
In dem Link, der unten beigefügt ist, sind die Bezeichnungen wie Innere Gewässer (aguas interiores), mar territorial, zona contigua etc...gut ersichtlich

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-09-20 07:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

in einem weiteren Link zwar aus Wikipedia aber auch hier lassen sich weitere Hintergründe für diese Bezeichnungen und die jeweiligen Seemeilen der Zonen finden (http://de.wikipedia.org/wiki/Seerechtsübereinkommen)kann man auch unter dem
Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen nachsehen, SRÜ (englisch „United Nations Convention on the Law of the Sea“, UNCLOS) ist ein internationales Abkommen zur Regelung des Seevölkerrechts. Es wurde am 10. Dezember 1982 in Montego Bay (Jamaika) geschlossen und trat am 16. November 1994, ein Jahr nach Hinterlegung der 60. Ratifikationsurkunde, in Kraft.
Das Übereinkommen fasst das vorher geltende, in den Genfer Seerechtskonventionen kodifizierte Seerecht zusammen, legt die vorher umstrittene Breite des Küstenmeeres und seiner Anschlusszone fest und entwickelt die Regelungen zum Festlandsockel fort. Es führt neu ein die ausschließliche Wirtschaftszone mit besonderen Rechten der Küstenstaaten, ein internationales Regime des Meeresbodens und seines Untergrundes jenseits der Grenzen des Festlandsockels sowie die Archipelgewässer.



    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Innere_Gew%C3%A4sser#mediaviewe...
    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Aguas_interiores
Ines R.
Spain
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sabine Reichert: "innere Gewässer der Häfen" - das hört sich so an, als ob ein Hafen auch äußere Gewässer hätte
39 mins
  -> danke hast Recht
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in Hafenbereichen liegende innere Gewässer


Explanation:
als Alternative zu Ines' Antwort, ist m. E. präziser

bzw. je nach dem, wie der ganze Satz lautet bzw. du in formulierst: Nur in demjenigen Teil der inneren Gewässer, die in Hafenbereichen liegen.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2014-09-20 08:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Edit: bzw. du IHN formulierst.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines R.: ja diese Formulierung hört sich besser an
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search