GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:06 Apr 1, 2015 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Dienstbarkeit in Grundbuc | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Hummel Spain Local time: 23:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | eine Grundstücksgröße haben wird / die Grdst.größe wird angegeben mit |
|
eine Grundstücksgröße haben wird / die Grdst.größe wird angegeben mit Explanation: Ich würde den Satz mal grob so übersetzen: "Baugrundstück, beschrieben in den Eintragungen 1a und 2a, das nach dem (Eintragungs-) Titel eine Grundstücksgröße von 600 m2 haben wird ..." Offenbar handelt es sich um ein noch nicht partelliertes Grundstück bzw um ein Grundstück, dessen Parzellierung noch nicht abgeschlossen ist. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.