Sin perjuicio de afecciones fiscales tanto propias del numero de esta finca ..l.

German translation: Unbeschadet der steuerlichen Haftung sowohl für dieses Grundstück als auch das Stammgrundstück

14:43 Sep 8, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Nota Simple Registro de la Propiedad
Spanish term or phrase: Sin perjuicio de afecciones fiscales tanto propias del numero de esta finca ..l.
como por procedencia.

(Esta en el parrafo sobre cargas)
Christine Bollmann
Spain
Local time: 03:04
German translation:Unbeschadet der steuerlichen Haftung sowohl für dieses Grundstück als auch das Stammgrundstück
Explanation:
a

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag48 Min. (2008-09-09 15:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Unbeschadet der Tatsache, dass sowohl das Grundstück als auch das Stammgrundstück der Steuerpflicht unterliegen.
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 19:04
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Unbeschadet der steuerlichen Haftung sowohl für dieses Grundstück als auch das Stammgrundstück
Karlo Heppner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Unbeschadet der steuerlichen Haftung sowohl für dieses Grundstück als auch das Stammgrundstück


Explanation:
a

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag48 Min. (2008-09-09 15:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Unbeschadet der Tatsache, dass sowohl das Grundstück als auch das Stammgrundstück der Steuerpflicht unterliegen.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs

neutral  Sabine Reichert: ohne das "für". Das Grundstück bzw. Stammgrundstück haftet.
15 hrs
  -> Hallo Sabine, habe es entsprechend geändert. Vielen Dank für den Hinweis. Liebe Grüße Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search