GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:34 Mar 20, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Grundstücksübertragung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: J. Salízites Spain Local time: 04:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Lasten der Erschliessungsgesellschaft |
| ||
4 | Abgaben für den Küstenstrich |
|
Abgaben für den Küstenstrich Explanation: ...da es sich um einen acceso (Zugang) handelt und sofern es um einen Küstenstrich geht, könnte ich mir das so vorstellen, zumal für einen Küstenstrich andere Bedingungen, d.h., Abgaben, Gebühren, Steuer etc, gelten. Ist meinerseits aber nur eine Vermutung und müsste sich aus dem Kontext ergeben |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lasten der Erschliessungsgesellschaft Explanation: [zur tragende Lasten der ... ] für die Erschliessung von Zu[fahrts]wegen Kontext wirklich Küste? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.