camino de establecedores

German translation: Weg für die Pächter

12:11 Oct 15, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Descripción de una finca
Spanish term or phrase: camino de establecedores
Beschreibung eines Grundstücks: Tierra lindante por sur con **camino de establecedores** que la separa de tierras de XXX.
Könnte es sich um einen regionalen Ausdruck auf den Balearen handeln? Die Muttersprachler, die ich in Madrid gefragt habe, kennen den Ausdruck nicht.
Karin Hofmann
Local time: 20:54
German translation:Weg für die Pächter
Explanation:
sí, por google se comprueba que la expresión se usa solamente en Baleares.

En el link se ve: establecer = eine Parzelle bestimmen (und bewirtschaften), establecedor = campesino arrendatario.

Wegerecht für die Pächter. Suena casi feudal, hoy seguramente ya no habrá "establecedores", pero el nombre del camino ha quedado.
Selected response from:

Gely
Spain
Local time: 20:54
Grading comment
Muchas gracias, Gely, por esta explicación tan amplia y también gracias a los demás. Como en muchas ocasiones ha sido difícil adjudicar los puntos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Weg für die Pächter
Gely
2 +1Zufahrtsweg
Manuela Junghans
3festgelegter Weg
Thomas Dihrberg


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Zufahrtsweg


Explanation:
Könnte es sich evtl. um einen Zufahrtsweg/eine Zufahrtsstraße handeln, die gleichzeitig zwei Grundstücke voneinander trennt.
establecer kann ja z.B. auch heissen, eine Verbindung herstellen.

Manuela Junghans
Germany
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Mann
18 hrs
  -> Danke Renate
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
festgelegter Weg


Explanation:
festgelegter Weg oder evtl auch Gründerweg.
saludos Tom

Thomas Dihrberg
United States
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Weg für die Pächter


Explanation:
sí, por google se comprueba que la expresión se usa solamente en Baleares.

En el link se ve: establecer = eine Parzelle bestimmen (und bewirtschaften), establecedor = campesino arrendatario.

Wegerecht für die Pächter. Suena casi feudal, hoy seguramente ya no habrá "establecedores", pero el nombre del camino ha quedado.


    Reference: http://www.usc.es/estaticos/congresos/histec05/b18_morey.pdf
Gely
Spain
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, Gely, por esta explicación tan amplia y también gracias a los demás. Como en muchas ocasiones ha sido difícil adjudicar los puntos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
2 hrs
  -> gracias, muy amable!

agree  Herbert Schuster: Wenn ich das jetzt richtig verstehe, ist das letztlich ein Zugangsweg.
19 hrs
  -> sí, pero con un aire medieval agrario
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search